
Clarifying user needs
It seems the statement may be unclear, so asking the user directly what they need is a good approach. I can verify, translate, or help write a post, providing a concise headline and variants. If the user is drafting a Chinese news tweet, I should suggest rewrites. For example, I can offer polished Chinese and English translations, but I'll need to confirm which "Stewart" they mean. I'll craft several options to help clarify!
要我润色/翻译还是核实这条数据?
中文润色:
- 斯图尔特本季第5次单场4+封盖,追平文班亚马与杰伊·赫夫,并列联盟第一。
- 斯图尔特本赛季已5场送出4+盖帽,与文班亚马、杰伊·赫夫并列最多。
英文翻译:
- Stewart recorded his fifth 4+ block game this season, tying Victor Wembanyama and Jay Huff for the most in the league.

需要我标注具体联赛(NBA/G联赛)和球员全名吗?另外确认一下“斯图尔特”指的是哪位球员,以免混淆。是否也要附上数据来源链接/截图?
.gif)